Your mixing you’re semaphores

Most struggling writers need to survive in a corporate world of hard working folks who may have talents in marketing or accounting or engineering or construction or management– but who, as a rule, wouldn’t know a pronoun from a preposition.  When I was working I often found that my inbox was cluttered with poorly written or grammatically meaningless e-mails, like this one:

I spoke to XXXX and is like you to present this document at the YYYY meeting.

Sentences lacking subjects or verbs are shockingly common, as are sentences in which the verb is of the wrong tense, like this one:

They are say the numbers are now at XXXX.

It’s generally not advisable to correct your boss’s grammar.  In fact it’s generally not advisable to correct the grammar of any of your coworkers– unless you don’t mind working with people who wish you would just die in a fiery car crash.  E-mails are often written in haste, so it’s understandable that some grammatical errors could slip by– even with spell-check and grammar highlighting. But when important business documents are written with preposterous word choices I often feel a teacher’s compulsion to make a polite suggestion.  Consider this excerpt, from an HR-written annual review document:

Demonstrates the necessary testing skills and knowledge commiserate with their role and level.

Apparently the author meant to use the word “commensurate,” meaning “in accordance with,” rather than a word which describes a form of empathy.  In my response I struck out “commiserate” and replaced it with “commensurate”, hoping that the author would realize the mistake and that the following year’s form would be corrected.  But when the next review came along, the questionnaire had the same bad wording as before.

Once I reported to the head of the marketing department that a major promotion to be displayed at 20,000 locations was written with the word “your” where it should have had “you’re.”  You just have to wonder if those who are very well paid to produce catchy advertising phrases ever took classes in which they were asked to write sentences commensurate with their roles.

So allow me to commiserate with the many thousands of struggling writers who have had to grit their teeth when reading e-mails or corporate missives that butcher our common tongue.  It’s difficult to be polite in a world in which a command of one’s language is considered an impediment to the duties of commerce. People in the corporate world are busy and are often more concerned with selling than with the proper conjugation of the verbs they employ to that end.  To those who have found themselves in this unwelcome position I would offer the simple observation that you are certainly not alone and that it really is OK– on occasion– to correct the grammar of those corporate documents that threaten to blemish your company’s public image.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s